与IMMERGAS(伊马)之意大利老先儿聊天
2008-06-30 12:33
IMMERGAS(伊马)是一个意大利的取暖设备设备公司,它在大陆北方有非常多的生意。三天前,其亚太区的一位老总,意大利人MARIO到南京来,应朋友要求,我陪着去聊天谈业务,算是翻译兼陪聊。大半天下来,觉得有些事情值得说一说。 一是关于家用取暖设备。据介绍伊马是国际大品牌,在英国占有40%的市场,在欧洲销量名列前茅,在中国也多年销量第一。我查了他们的国际网站,确也是这么说。我想,那种网站该是比较可靠的,所以采取相信的态度。但是,在南京,却是德国威能占有最大的市场,而伊马去年却只卖出了十几台或者二三十台。为什么呢?伊马的人说:因为北方集团购买比较多,而南京则大多是散户。而南京的散户对这类产品不了解,无奈之下采取了盲目相信“德国”二字的态度。 这“盲目相信”,我想说几句。据说威能的技术是二十年前的,根本不能和伊马相比,这正确与否我无从判断。但“盲目相信”一个国家的牌子,确是我们很多人(包括我自己)的毛病。我买家用锅炉的时候,也是不知道谁的东西好,最后也是想着也许“德国”二字比较可以信赖而买了威能。但到我买液晶电视的时候,情况就不一样了。电视等家用电器,一般的国人相信的是“日本”二字,我于液晶电视则不然。因为我在嘛国之时,菲利浦是第一家在那儿买液晶电视的,而且得到那里的消费者的好评--那儿每年出版相对权威的《消费者报告》,是很可以作为依据的。因此,液晶电视我坚持买了菲利浦。加上在网上查找最低零售成交价格,一个47寸的液晶电视我买下来,比同类的索尼省了6000元!(而且,我还避免了购买日本货!)我的经验之谈是:第一做自己的调查,减少盲目相信。如果可能,去查英文而有权威性的评论。第二希望我们国家能有可以相信的“消费者报告”。 二是关于与“外人”相处。N年前我带EX回家的时候,她极不高兴我一家人都用闽南话交谈,让她一句也听不懂,把她晾在一边。所以,我家人用闽南话,我却总是普通话闽南话并用,以减少其不适。这回,意大利人作为客人,我们的人也都用普通话,但他却是一点儿也不懂。几个人大声谈论,兴高采烈,也狠狠地把他晾在一边。这,自然也是很不礼貌的事情。于是,我只好充当陪聊的角色,用英语与意大利客人聊天,“以减少其不适”。其实这些同胞大多是懂些英语的,嗑嗑巴巴地应该可以和他交流。我们可以采用嗑嗑巴巴,也可以采用翻译。最不济,可以先尊重一声、表示一下歉意,然后再自说自话去。经验之谈是:咱们要注意细节--千万别让客人觉得自己被冷落或不被尊重!因为觉得“我们聊的他又不感兴趣”而晾客人的做法是不应该的。 第三,我说一说与老外聊天而得的一些有趣的“信息”。因为我成了陪聊,几个小时天南海北,没话找话,聊了不少东西,有些事还值得说一说。先说教育吧。MARIO说,现在的意大利,小学是六岁开始上,上6年。初中是2年,高中则是惊人的5年。因此,在意大利,正常的高中毕业年龄是19岁。大学里与咱们也不一样。上学伊始,只有大类,比如理工、文史哲等三四类。每个人在他的类里要呆2年,而且要修够学分。而后来分专业(MARIO的是“Specialty”),则要花3年时间。所以,他说一般的大学毕业生是24岁,而一些前两年没有能够按时修完学分的,则会拖到5年半甚至6年。MARIO说,数学专业的人前两年也学不少物理和化学,物理与化学的也都是三科都学。而“在意大利没有人在24岁以前工作”。 一件有趣的事是MARIO说意大利有无数种方言。他说,他家在一个小村子里,那里的地势是三个山头夹着三叉峡谷河,他的村子与另外两个是夹三叉河而居。MARIO说,三个村子加起来只有2000人,但说着不同的方言。他说,他们村子最小,所有人都懂得另两个村的方言,最大的村子的人则不然,有些人不能完全听懂他们的话。有趣的是,他说他妈妈和他老婆到巴塞罗那时,发现那里的方言与他家乡的一样,后来他亲自试验,发现果然!可见拉丁语分化后方言岛现象的存在。MARIO说,意大利语只用26个字母中的21个,J、K、W、X都不用。我问:你们的方言有书面形式吗?他说是的,拼音文字的国度,书写不是问题,拼出来就可以了。他说他们比意大利语多用了“J”、“X”两个字母。MARIO说他们的方言中“Z”有的发成“F”,有的发成“S”音。例如意大利语“零”是“ZERO”,他们则说(因而拼写成)“FERO”。而意大利语中的“GL”,他们发音不同,因而写成“J”…… 聊起手表,MARIO说了一个意大利的品牌,我没听懂。我问什么国际品牌在意大利是最好的,他说当然是瑞士的。我再问,他说是帝舵。于是我问了劳力士、浪琴、雷达和梅花(TITONI)。他说劳力士当然好,但很贵。浪琴很不错。雷达和梅花虽然也好,但品牌相对就次一些了。 后来聊起体育。MARIO喜欢足球、篮球和摩托车。关于足球,他认为06年世界杯决赛时齐达内头撞马特拉齐被罚下不影响大局,他说那时意大利已经领先,法国人追不回来了。NBA的意大利球员,他和我一样只知道巴格纳尼。关于摩托车手,当我问到罗西时,他变得滔滔不绝。我说我只知道罗西技术很好,他说那只是罗西的一部分。MARIO强调说,罗西是一个极为滑稽幽默的人。他举了一个例子:有一次罗西得了冠军,照例他应该走到一个台前去拿奖品(在我听来,这好像是一个意大利的比赛,除了奖杯还有一个台子,上有那站比赛特有的奖品)。结果,罗西向那里走去,快到之时,却故意捂着肚子,踮着脚,一溜小跑改向洗手间--做出马上要拉稀的样子,惹得全场大笑。他又说,罗西上访谈节目,整个就变成了一场滑稽秀……我感觉不错的是:虽然两个人都有口音,但政治、体育、文化、食物、方言……什么都聊得起来,连巴格纳尼、马特拉齐、齐达内、罗西等名字说出来都能听懂,不用说第二次! 说起意大利的“形象”。MARIO说,一般人觉得意大利的代表是面食,什么通心粉、比萨饼等等,他认为那不正确。他说真正能代表意大利生活的是咖啡。他说,意大利人一天喝四次咖啡,而通心粉之流也许几天才吃一回。他说,意大利的咖啡文化绝对是一种复杂到外人一点也不能懂的文化。咖啡店的饮料单是一本小册子,品种有大几十种甚至上百种!咱们知道的什么“咖巴琪诺”、“拿铁”等等,只是九牛一毛…… 一时想不起更多有意思的了,就此打住吧。 |
留下脚印
- 踩一脚
- 您的头像会显示在这里

迷你博客
日志
相册
群组
分享
读书